Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 19:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Напоим нашего отца вином, переспим с ним и приживем себе от него детей».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давай напоим отца вином, и, когда он опьянеет, ляжем с ним и от отца сохраним наш род».

См. главу

Синодальный перевод

итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.

См. главу

Новый русский перевод

Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

См. главу
Другие переводы



Бытие 19:32
8 Перекрёстные ссылки  

Сказали они тогда друг другу: «Будем делать из глины кирпичи и обжигать их в огне». (Так кирпич стал заменой камню, а природный битум — известковому раствору.)


В тот вечер напоили они отца своего вином, и старшая дочь пришла к нему и спала с ним. Он и не чувствовал, когда она легла и когда встала.


Однажды, выпив вина, он опьянел и лежал обнаженный в шатре своем.


«Учитель, Моисей дал нам такое установление: „Если чей-либо брат умрет бездетным и оставит жену свою вдовой, то пусть другой брат его возьмет ее в жены и продолжит род брата своего“.


Следите за собой, иначе ум ваш помрачится в разгуле, пьянстве и заботах житейских, и застигнет вас день тот врасплох,