Ангел Господень нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур.
Бытие 14:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и хореев в их горной местности Сеир, преследуя их до Эль-Парана, что у самой пустыни. Больше версийВосточный Перевод и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни. Восточный перевод версия с «Аллахом» и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни. Святая Библия: Современный перевод и хорреев в горах Сеира до самого Эл-Фарана, что граничит с пустыней. Синодальный перевод и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне. Новый русский перевод и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Эл-Паран, на краю пустыни. |
Ангел Господень нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур.
Оставив Мидьян, они отправились в Паран и, захватив с собой людей из Парана, пришли в Египет к фараону, царю египетскому. Тот дал ему жилье и пищу и даже выделил землю.
Идет от Темана Бог, Святой — от горы Паран! Покрылись небеса величием Его, и славой Его полна земля.
Потому и сыны Израилевы отправились в свои странствия из пустыни Синайской и шли, пока облако не остановилось в пустыне Паран.
В Сеире жили раньше хореи. Но со временем их потеснили потомки Исава: совершая набеги на этот народ, истребили его и сами поселились там, как сделали и сыны Израилевы на той земле, которую им отдал Господь.)
То же сделал Господь для потомков Исава, живущих ныне в горной стране Сеир, когда истребил хореев; тогда потомки Исава вытеснили их с тех земель и живут там и ныне.