Притчи 9:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Приходите, хлеб мой ешьте, пейте вино, мною приправленное. Больше версийВосточный Перевод Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. Святая Библия: Современный перевод «Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, приготовленные мной. Синодальный перевод «идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное; Новый русский перевод «Идите, ешьте мою еду и пейте вино, которое я приправила. |
Я в сад свой вошел, сестра моя, невеста, мирры набрал с ароматами, вкусил меда из сот, выпил вина и молока. Насыщайтесь, друзья, пейте и пьянейте от любви!
А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи, но ради той, что вечную жизнь в себе несет. Пищу эту даст вам Сын Человеческий, ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».