Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 7:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Надушила я ложе моё миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алоэ и корицей.

См. главу

Синодальный перевод

спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;

См. главу

Новый русский перевод

Надушила я ложе мое миррой, алоэ и корицей.

См. главу
Другие переводы



Притчи 7:17
9 Перекрёстные ссылки  

Господь Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.


Придите, посмотрите на то, что сделал Господь: дела поразительные Он в мире совершил!


«Возьми благовоний самых лучших: текучей мирры — пятьсот шекелей; душистой корицы — половину того, двести пятьдесят; тростника ароматного — двести пятьдесят;


Пойдем, до утра будем упиваться любовью, насладимся ласками.


Кто она — та, что восходит от пустыни, словно дыма столб, благоухая ладаном и миррой, дыша ароматами, доставленными издалека?


Дан и греки из Уззала платили за твои товары кованым железом, меняли их на кассию и благовонный тростник.


Пришел также и Никодим — тот самый, который в первый раз приходил к Иисусу ночью. Принес он смирну, смешанную с алоэ, всего около ста фунтов.