Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но горше полыни станет она, острее меча обоюдоострого.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горше отравы и острее меча.

См. главу

Синодальный перевод

но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;

См. главу

Новый русский перевод

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:4
11 Перекрёстные ссылки  

Нечестивые, сойдя с колен матери, сбиваются с пути, с самого рождения своевольны и лживы.


И не знает прохожий, что там — мертвецы. Кто на зов ее откликнулся — в глубинах Шеола оказался.


И убедился я, что горше смерти — женщина, которая устраивает западню, чье сердце — сеть, а руки — оковы. Человек, угодный Богу, вырвется, но грешник попадется!


Слово Божие живо и действенно. Острее оно любого обоюдоострого меча: вскрывает оно истинную природу души и духа человека, проникая, как говорится, до суставов его и до мозга костей, и может судить обо всех намерениях и помыслах сердца.