Притчи 4:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть глаза твои смотрят прямо, взор твой вперед пусть будет обращен. Больше версийВосточный Перевод Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. Святая Библия: Современный перевод Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой. Синодальный перевод Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою. Новый русский перевод Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед. |
Разгорелись глаза на чужое добро — а его уж нет, вдруг крылья отрастило и, как орел, в небо улетело.