Притчи 31:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Облачается в силу и достоинство, новый день встречает улыбкой. Больше версийВосточный Перевод Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. Восточный перевод версия с «Аллахом» Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. Святая Библия: Современный перевод Она и сильна, и уважаема всеми, и в будущее с уверенностью смотрит. Синодальный перевод Крепость и красота — одежда ее, и весело смотрит она на будущее. Новый русский перевод Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. |
О Господе буду радоваться я неизменно, всё мое существо о Боге ликует; облачил Он меня в ризы спасения, праведностью укрыл, как плащом, и венец, как на жениха, возложил, нарядил и украсил, как невесту.
Сам Господь Иисус Христос пусть будет доспехами вашими, и плоти своей в похотях ее не потворствуйте.
и надо вам облечься в природу нового человека, созданного по образу Божьему в праведности и святости, которые порождены истиной.
Хочу, чтобы [и] женщины одевались прилично, скромно и благоразумно и украшали себя не замысловатыми прическами, не золотом или жемчугом, не роскошными нарядами,