Притчи 3:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не говори ближнему: «Ступай, приди потом, помогу тебе завтра», если у тебя есть что дать. Больше версийВосточный Перевод Не говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не говори ближнему: «Приходи-ка попозже, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит. Святая Библия: Современный перевод Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу и не говори: «Приди завтра». Синодальный перевод Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что́ родит грядущий день.] Новый русский перевод Не говори ближнему: «Приходи-ка потом, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит. |
С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут.
Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
Я платье уже сняла — что же, вновь надевать его? Я ноги уже омыла — что же, вновь их марать?
Не угнетай ближнего своего и не обирай его. Плата наемнику не должна задерживаться у тебя до утра.
Доведите же теперь это дело до конца по достатку вашему и завершите его с той же готовностью, с какой брались за него.
Братьев же наших я посылаю к вам с тем, чтобы сказанное нами о вас в этом отношении не оказалось тщетной похвалой. Хочу, чтобы вы, как я и говорил им, были готовы,
Говори им, чтобы творили они добро и добрыми делами были богаты, щедростью богаты и готовностью делиться с другими.