Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 21:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот каков кощунник: дерзок он, надменен и полон необузданной гордыни.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гордец надменный, «глумливый» – имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Гордец считает, что он лучше других; он своими поступками показывает собственную злобу.

См. главу

Синодальный перевод

Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости.

См. главу

Новый русский перевод

Гордец надменный, «глумливый» — имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.

См. главу
Другие переводы



Притчи 21:24
15 Перекрёстные ссылки  

Блажен тот, кто совету людей нечестивых не следует, на путь грешников кто не встает и в кругу кощунников не сидит,


«Наивные вы люди! Долго ли вы будете тешить себя собственной наивностью? Долго ли кощунники будут упиваться кощунством, а глупые — ненавидеть знание?


За гордыней вслед идет погибель, за высокомерным духом — паденье.


За превозношением идет погибель, а смирение предшествует славе.


Припасены для бесстыдного плети и побои — для спин глупцов.


Помыслы глупца греховны, кощунник ненавистен людям.


Над насмешниками посмеется Господь, а к смиренным Он милостив.


взгляд надменный, язык лживый, руки, проливающие кровь невинных;


Слыхали мы о высокомерии Моава. До чего же он гордится собой! Но заносчивость его, гордыня и надменность — всё одна похвальба пустая.


потому что угнетавший их сгинет и глумившегося не станет, исчезнут все, кто зло замышляет,


Слыхали мы о высокомерии Моава, спеси его великой, заносчивости, чванливости, гордыне, о превозношении сердца его.


Да и богатство обманчиво, человеку заносчивому не устоять пред ним: он пасть свою широко разевает, подобно Шеолу, ненасытен, словно смерть; подминает под себя все народы, порабощает все племена.


А Ирод, увидев, что волхвы провели его, впал в ярость и приказал в самом Вифлееме, а также в окрестностях его убить всех младенцев до двух лет, что родились в то время, о котором он узнал от волхвов.