Притчи 20:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Богатство, что быстро досталось вначале, благословенным не станет в конце. Больше версийВосточный Перевод Наследство, поспешно захваченное вначале, не принесёт благословения в конце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наследство, поспешно захваченное вначале, не принесёт благословения в конце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наследство, поспешно захваченное вначале, не принесёт благословения в конце. Святая Библия: Современный перевод Если ты легко получил богатство, ты его не будешь ценить. Синодальный перевод Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии. Новый русский перевод Наследство, поспешно захваченное вначале, в конце не принесет благословения. |
Человек верный благословен будет сверх всякой меры, а кто жаждой наживы охвачен — безнаказанным не останется.
Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.
Не будут ли все над человеком таким насмехаться? Притчей во языцех станет он. Скажут о нем: „Беда найдет на того, кто норовит ухватить чужое“. Сколько еще ты будешь обогащаться перезаложенным добром?
Я пошлю это проклятие, — это слово Господа Воинств, — в дом всякого, кто крадет, и в жилища тех, кто ложно клянется именем Моим. И останется у него это проклятие и изведет его дом — подточит и деревянные, и каменные части его».
«Если не послушаетесь, если не станете болеть о том, чтобы имя Мое прославлялось, — говорит Господь Воинств, — пошлю Я на вас проклятие и благословения ваши тоже в проклятия обращу. Да Я уже и сделал это, ведь сказанное вам вы не принимаете близко к сердцу.
А охваченные жаждой наживы впадают в искушения и запутываются в сетях множества безрассудных и вредных страстей, ввергающих людей в бедствия и обрекающих их на гибель.