Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 20:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста – редкая драгоценность.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста – редкая драгоценность.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста – редкая драгоценность.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Разум и знания могут обогатить человека золотом, жемчугом и другими драгоценностями.

См. главу

Синодальный перевод

Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь — уста разумные.

См. главу

Новый русский перевод

Есть золото и много драгоценных камней, но уста ученые — редкая драгоценность.

См. главу
Другие переводы



Притчи 20:15
17 Перекрёстные ссылки  

В радость человеку удачный ответ, и уместное слово всегда кстати!


Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно.


Приобретать мудрость — лучше золота: и обрести разумение — предпочтительней серебра.


Сердцем мудрый прослывет разумным, а ласковая речь всякого убедит.


Доброе слово что сотовый мед, душу оно усладит и тело исцелит.


Сетует покупатель: «Плохой товар», а лишь отойдет — хвастает покупкой.


У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.


Золотая серьга, украшенье из чистого золота — мудрый обличитель для чуткого уха.


Ведь мудрость дороже жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.


чтобы ты не утратил рассудительности, чтобы уста твои хранили знание,


Наставление мое серебру предпочтите, а знание — золоту отборному,


ибо мудрость лучше жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.


Пусть не исходит из ваших уст никакое худое слово, но только доброе, какое нужно для назидания других, какое приносило бы благословение слушающим.