Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше бедняк, что живет непорочно, чем глупец с языком лживым.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем глупый с лукавой речью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.

См. главу

Синодальный перевод

Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели [богатый] со лживыми устами, и притом глупый.

См. главу

Новый русский перевод

Лучше бедняк, чей путь непорочен, чем глупый с развращенной речью.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:1
16 Перекрёстные ссылки  

Укажи мне, Господи, путь Свой, веди меня стезею безопасной из-за врагов моих!


Праведник укажет ближнему дорогу, но тот, кто идет путем нечестивых, заблудится.


Кто благоговеет пред Господом, идет по прямой дороге, а кто презирает Его, у того путь извилист.


Лучше скромный достаток, да боязнь Господа огорчить, чем при большом состоянии не знать покоя.


Лучше скромный достаток, да в праведности, чем прибыль большая, да без справедливости.


Алчность обрекает человека на позор, лучше быть бедным, чем лжецом.


Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо!


Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат.


Отворачивайся от уст с речью лживой, удаляйся от языка нечестного.


Руки ваши кровью осквернены, пальцы ваши — пороком, ложь — на устах ваших, неправда — на языке!


Что пользы будет человеку, если он весь мир приобретет, а себе нанесет вред непоправимый? Или что может дать человек в обмен на жизнь свою?


А теперь посмотри и рассуди, что нам делать: беда грозит владыке нашему и всему его дому, а он человек злонравный, его не уговоришь».


Пусть владыка мой не обращает внимания на этого злонравного человека, на Навала. Каково его имя, таков и он сам: зовут его Навал, и ведет он себя как безумец. А я, твоя раба, не видела слуг владыки моего, которых ты посылал.