Притчи 17:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Проницательный видит мудрость прямо перед собой, а глупец ищет ее на краю света. Больше версийВосточный Перевод Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. Святая Библия: Современный перевод Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый всегда мечтает о том, что маловероятно. Синодальный перевод Мудрость — пред лицем у разумного, а глаза глупца — на конце земли. Новый русский перевод Разумный держит на мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли. |
Разгорелись глаза на чужое добро — а его уж нет, вдруг крылья отрастило и, как орел, в небо улетело.
зорок взор мудрого, глупец же блуждает во тьме. Но узнал я, что у того и другого — одна судьба.
Кто, как не мудрый, может всё разъяснить? Мудростью освещается лик человека и смягчается суровость лица.
Ибо всё, что ни есть в мире: необузданное желание плоти, вожделение очей и надменность богача — не от Отца это, но от мира.