Притчи 13:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто скуп на розги, тот сына своего ненавидит, а кто любит — старается вразумить его. Больше версийВосточный Перевод Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Святая Библия: Современный перевод Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный. Синодальный перевод Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. Новый русский перевод Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. |
«Кто приходит ко Мне, но любит Меня меньше, чем отца, мать, жену, детей, братьев и сестер, или меньше, чем саму жизнь свою, не может быть Моим учеником.
Помни, что Господь, Бог твой, так поступает с тобой, как отец с сыном своим: наставляет и наказывает,