Тогда Авессалом говорил ему: «Видишь ли, дело твое верное и справедливое, но у царя некому выслушать тебя».
Притчи 12:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Добрый найдет благоволенье у Господа, а коварного человека Он осудит. Больше версийВосточный Перевод К доброму Вечный будет благосклонен, а коварного Он осудит. Восточный перевод версия с «Аллахом» К доброму Вечный будет благосклонен, а коварного Он осудит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К доброму Вечный будет благосклонен, а коварного Он осудит. Святая Библия: Современный перевод Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Он осудит. Синодальный перевод Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит. Новый русский перевод Добрый получит от Господа расположение, а коварного Он осудит. |
Тогда Авессалом говорил ему: «Видишь ли, дело твое верное и справедливое, но у царя некому выслушать тебя».
чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему.
Не собьются ли с пути те, кто зло замышляет? А тем, кто замышляет доброе, любовь неизменная сопутствует и верность.
И не властен человек над ветром, не может его удержать, не властен он и над временем собственной смерти, отпуска нет на войне, и не спасется злодей злодейством своим.
потому что был он человек добрый, исполненный Духа Святого и веры. Тогда многие люди пришли к Господу.
Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека).