От Матфея 9:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус услышал это и сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. Больше версийВосточный Перевод Когда Иса услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо услышал это, Он сказал: – Не здоровым нужен врач, а больным. перевод Еп. Кассиана Услышав же это, Он сказал им: не здоровым нужен врач, а болящим. Библия на церковнославянском языке Иисус же слышав рече им: не требуют здравии врача, но болящии: Святая Библия: Современный перевод Услышав это, Иисус сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным. |
Днем и ночью слезы мне пищею были, когда от зари до зари враги вопрошали меня: «Где же твой Бог?»
Исцели меня, Господи, и буду исцелен, спаси меня, и буду спасен, ведь Тобой одним я хвалюсь!
А тебе принесу Я исцеление и раны твои излечу, — это Господа слово. — За то, что прозвали тебя изгнанницей и говорили: „Это же Сион, столица, да кто к ней стремится?!“
Но Я принесу исцеление этому городу и восстановлю его. Я дарую им исцеление, и они насладятся благополучием и правдой.
Неужели нет бальзама в Гиладе, разве там нет врача? Почему же народ мой не находит себе исцеленья?
Иисус услышал это и сказал им: «Не здоровым нужен врач, а больным. Пришел не праведников Я призвать, а грешников».
Среди них была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением. [Она истратила на врачей всё, что было у нее], и никто не смог вылечить ее.
Но когда люди узнали об этом, они последовали за Ним. И Он принял их и говорил им о Царстве Божьем, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.