Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И бесы стали просить Его: «Если Ты изгонишь нас, пусти нас в это стадо свиней».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Демоны попросили Ису: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Демоны попросили Ису: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Демоны попросили Исо: – Если Ты нас выгонишь, то пошли нас в это стадо свиней.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И бесы просили Его: если Ты изгоняешь нас, пошли нас в стадо свиней.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Беси же моляху его, глаголюще: аще изгониши ны, повели нам ити в стадо свиное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И бесы стали умолять Иисуса: «Если уж Ты изгонишь нас из этих людей, то всели нас в стадо свиней».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:31
9 Перекрёстные ссылки  

Со временем слух о Нем прошел и по всей Сирии. И приносили к Нему страдающих от разных болезней и мучительных недугов, одержимых бесами, больных падучей и разбитых параличом. Всех их исцелял Иисус.


Не давайте святыни псам. И жемчуга своего не сыпьте перед свиньями, ибо растопчут они его ногами, а псы, накинувшись, вас разорвут.


Вдали от них паслось большое стадо свиней.


«Идите», — ответил им Иисус. Оставив одержимых, бесы вошли в свиней. В тот же миг всё стадо ринулось с кручи в море и погибло в волнах.


И нечистые духи стали просить Его: «Пошли нас в свиней и дай нам войти в них!»


и громко закричал: «Ну что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом: не мучь меня!»


Ликуйте же, небеса и все на них живущие! Но горе тебе, земля, и тебе, море, потому что сошел к вам дьявол, в великой ярости сошел он, ибо знает, что мало уже осталось у него времени».