От Матфея 8:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Другой, ученик [Его], сказал: «Господи! Позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего». Больше версийВосточный Перевод А другой человек, из Его учеников, сказал: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. Восточный перевод версия с «Аллахом» А другой человек, из Его учеников, сказал: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А другой человек, из Его учеников, сказал: – Повелитель, разреши мне остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрёт, я смог похоронить его. перевод Еп. Кассиана Другой же из учеников сказал Ему: Господи, позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. Библия на церковнославянском языке Другий же от ученик его рече ему: Господи, повели ми прежде ити и погребсти отца моего. Святая Библия: Современный перевод Тогда другой ученик сказал Ему: «Господи, разреши мне прежде всего пойти похоронить моего отца». |
И всякий, кто оставил дома, братьев или сестер, отца или мать и детей или земли ради имени Моего, получит во сто крат больше и обретет жизнь вечную.
Иисус ответил ему: «У лисиц есть норы, и у птиц поднебесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде голову преклонить».
Так что ни о ком отныне мы не судим только по человеческим понятиям. Если прежде мы и Христа так понимали, то теперь уже не так знаем Его.