Принесли камень, закрыли им устье ямы, и царь запечатал его своей печатью и печатями сановников, чтобы приказ о Данииле не был нарушен.
От Матфея 27:66 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу. Больше версийВосточный Перевод Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу. перевод Еп. Кассиана И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу. Библия на церковнославянском языке Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею. Святая Библия: Современный перевод Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. |
Принесли камень, закрыли им устье ямы, и царь запечатал его своей печатью и печатями сановников, чтобы приказ о Данииле не был нарушен.
и положил в новую гробницу, которую высек для себя в скале. Затем он привалил ко входу в гробницу большой камень и ушел.
Пока женщины были в пути, несколько стражников вернулись в город и рассказали первосвященникам обо всем, что случилось.
Вдруг случилось тогда сильное землетрясение, и с неба сошел ангел Господень. Подойдя к гробнице, отвалил он камень и сел на него.
В первый день недели, рано утром, когда еще было темно, пришла к гробнице Мария Магдалина. Камень от входа в гробницу был отвален. Увидев это,
Но неколебимо Богом заложенное основание — твердо стоит оно, и на нем печать: «Знает Господь Своих» и: «Да будет далек от зла всякий, на чьих устах имя Господне!»
и низверг в бездну. Там и заточил ангел сатану, и положил печать на запоры, дабы не мог больше сатана обманывать народы, пока не пройдет тысяча лет. Потом он будет освобожден, но ненадолго.