От Матфея 25:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а мудрые взяли вместе со светильниками и кувшинчики с маслом. Больше версийВосточный Перевод А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. Восточный перевод версия с «Аллахом» А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. перевод Еп. Кассиана разумные же взяли масло в сосудах, вместе со светильниками своими. Библия на церковнославянском языке мудрыя же прияша елей в сосудех со светилники своими: Святая Библия: Современный перевод Мудрые же вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. |
Вот, Я посылаю вас, но смотрите, вы будете, как овцы среди волков: так будьте же мудры, как змеи, и невинны, как голуби.
Итак, всякого, кто слушает и исполняет эти слова Мои, можно сравнить с благоразумным человеком, который построил свой дом на скале.
Но вы не под властью плоти живете, а в покорности Духу (если в самом деле живет в вас Дух Божий); а кто Духа Христова лишен, тот не Его.
А что до вас, то помазание, которое вы получили от Него, в вас и остается, и вас не нужно учить — само помазание Божие учит вас всему; оно истинно, лжи нет в нем. Оставайтесь же, как научило оно вас, во Христе.