Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 25:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло немало времени, вернулся господин тех слуг и потребовал у них отчета.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прошло много времени, и вот хозяин этих рабов вернулся и потребовал у них отчёта.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

По долгом же времени приходит господин рабов тех и сводит с ними счет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

По мнозе же времени прииде господин раб тех и стязася с ними о словеси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

После долгого отсутствия господин вернулся и потребовал отчёта.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 25:19
11 Перекрёстные ссылки  

Ну, а если негодным окажется тот рабом, рассуждающим так: «Не скоро вернется хозяин мой»,


А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина.


Жених задержался, и девы все задремали, а потом и уснули.


Давид говорит то же самое: называет блаженным он того человека, которого Бог признает праведным не по делам его:


Ведь всем нам предстоит оказаться совершенно открытыми пред судом Христовым, чтобы каждый получил по заслугам за всё то, что сделал он в земной своей жизни: и за доброе, и за плохое.


Не каждому из вас, братья мои, следует становиться учителем, вы ведь сами знаете, что если других учим мы, то с большей строгостью будем судимы.