От Матфея 25:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина. Больше версийВосточный Перевод А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Восточный перевод версия с «Аллахом» А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А тот, который получил один мешок, пошёл, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин. перевод Еп. Кассиана получивший же один ушел, раскопал землю и скрыл деньги господина своего. Библия на церковнославянском языке приемый же един, шед вкопа (его) в землю и скры сребро господина своего. Святая Библия: Современный перевод Тот же, который получил один талант, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина. |
Лучше б один из вас затворил двери Храма, и не жгли бы впустую огня на жертвеннике. «Вы огорчаете Меня, — говорит Господь Воинств, — приношения из ваших рук не приму!
Затем другой слуга пришел и сказал: „Вот, господин, мина твоя. Я хранил ее завернутой в платке,
Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры и долготерпения, наследует обещанное Богом.
Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа.