Кто и после многих обличений упорствует, в один миг будет сокрушен, и не будет ему исцеленья.
От Матфея 24:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то придет хозяин раба того в день, в который тот не ожидает, и в час, о котором не знает тот, Больше версийВосточный Перевод то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Восточный перевод версия с «Аллахом» то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. перевод Еп. Кассиана придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, которого не знает, Библия на церковнославянском языке приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не весть, Святая Библия: Современный перевод Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его. |
Кто и после многих обличений упорствует, в один миг будет сокрушен, и не будет ему исцеленья.
определит ему с лицемерами место, где подвергнет жестокому наказанию — и будет он там вопить и скрежетать зубами.
то господин того слуги придет в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором тот не ведает, и предаст его ужасной смерти, подвергнув одной участи с неверующими.
Вспомни, как радостно принял ты весть спасения. Держись же ее и покайся! А если не будешь бодрствовать, явлюсь к тебе тайно, нагряну нежданно, так что и знать ты не будешь, когда приду совершить суд над тобой.