и не останется в живых ни один первенец в земле египетской — от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца рабыни, мелющей муку, и каждое первородное животное погибнет“.
От Матфея 24:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из двух женщин, мелющих на мельнице, одна будет взята, другая оставлена. Больше версийВосточный Перевод Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена. Восточный перевод версия с «Аллахом» Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена. перевод Еп. Кассиана две мелющие в жерновах: одна берется, а другая оставляется. Библия на церковнославянском языке две мелюще в жерновех: едина поемлется, и едина оставляется. Святая Библия: Современный перевод Две женщины будут молоть зерно на жерновах — одна из них будет взята, а другая оставлена. |
и не останется в живых ни один первенец в земле египетской — от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца рабыни, мелющей муку, и каждое первородное животное погибнет“.
Берись за жернова — муку мели, сбрось покрывало, подбери подол — и через реки, голоногой, вброд иди.
Никто пусть не берет в залог верхнего или нижнего жернова — это ведь всё равно что взять в залог у человека жизнь.