Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 15:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Исо. –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал: неужели и вы еще не разумеете?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Иисус же рече (им): единаче ли и вы без разума есте?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал ему: «Неужели вы всё ещё не поняли?

См. главу
Другие переводы



От Матфея 15:16
15 Перекрёстные ссылки  

Всё ли сказанное Мной вы поняли?» «Да», — ответили они Ему.


Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите:


«Объясни нам сказанное Тобой», — попросил Его Петр.


Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон?


Или не понимаете, что не о хлебе Я вам сказал, когда говорил о том, чтобы беречься фарисейской и саддукейской закваски?»


Вы всё еще не понимаете? Неужели не помните о пяти хлебах для пяти тысяч — сколько корзин тогда вы набрали?


они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.


И Он ответил им: «Неужели и вы столь же непонятливые, как и прочие? Разве не знаете, что всё, входящее в человека извне, осквернить его не может?


Но они не поняли того, что Он сказал, а спросить Его боялись.


Ученики же ничего из этого не поняли. Смысл сказанного остался сокрыт от них: не могли они понять того, о чем говорил Он им.


И Он помог им понять Писания.


Они же не знали, что значили эти слова: смысл их был сокрыт от них, так что они не могли понять сказанного, а переспросить Его об этом боялись.


Вы должны были бы уже сами стать учителями сегодня, но вместо этого снова нуждаетесь в том, чтобы вас учили основам основ Божественных откровений. Вы опять нуждаетесь в молоке, [а] не в твердой пище.