От Матфея 15:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. — Больше версийВосточный Перевод – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Исо. – перевод Еп. Кассиана Он же сказал: неужели и вы еще не разумеете? Библия на церковнославянском языке Иисус же рече (им): единаче ли и вы без разума есте? Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал ему: «Неужели вы всё ещё не поняли? |
Или не понимаете, что не о хлебе Я вам сказал, когда говорил о том, чтобы беречься фарисейской и саддукейской закваски?»
Вы всё еще не понимаете? Неужели не помните о пяти хлебах для пяти тысяч — сколько корзин тогда вы набрали?
И Он ответил им: «Неужели и вы столь же непонятливые, как и прочие? Разве не знаете, что всё, входящее в человека извне, осквернить его не может?
Ученики же ничего из этого не поняли. Смысл сказанного остался сокрыт от них: не могли они понять того, о чем говорил Он им.
Они же не знали, что значили эти слова: смысл их был сокрыт от них, так что они не могли понять сказанного, а переспросить Его об этом боялись.
Вы должны были бы уже сами стать учителями сегодня, но вместо этого снова нуждаетесь в том, чтобы вас учили основам основ Божественных откровений. Вы опять нуждаетесь в молоке, [а] не в твердой пище.