Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Так неужели всё еще не понимаете?» — спросил Он их.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Иса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Так неужели вы всё ещё не понимаете? – сказал Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он сказал им: вы всё еще не разумеете?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глагола им: како не разумеете?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:21
10 Перекрёстные ссылки  

«Не будьте строптивы, как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,


они не поняли чуда с хлебами, и умы их оставались закрытыми.


Он тяжело вздохнул и сказал: «Почему это поколение требует знамения? Заверяю вас, никогда не будет дано знамение этому поколению».


Он, узнав об этом, сказал им: «Что рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели настолько закрыты умы ваши, что не можете вы представить себе и понять того, о чем Я говорю?


Пришли они в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.


Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»


«Столько времени Я был с вами, — ответил Иисус, — и ты всё еще не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца. Как можешь ты говорить: „Покажи нам Отца“?


Образумьтесь же, наконец, и более не грешите; из вас же иные до сих пор не имеют никакого представления о Боге — к стыду вашему говорю это.


Говорю об этом, чтобы пробудить в вас чувство стыда. Неужели среди вас нет ни одного разумного человека, который мог бы рассудить вас, братья?