«Смотри, никому не говори, — сказал ему Иисус, — но иди, покажись священнику и принеси в жертву дар, какой повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».
От Марка 7:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус велел людям никому про это не говорить, но чем больше Он настаивал, тем больше они рассказывали. Больше версийВосточный Перевод Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали. перевод Еп. Кассиана И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали. Библия на церковнославянском языке И запрети им, да ни комуже поведят: елико же им той запрещаше, паче излиха проповедаху. Святая Библия: Современный перевод Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили. |
«Смотри, никому не говори, — сказал ему Иисус, — но иди, покажись священнику и принеси в жертву дар, какой повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».
И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной.
Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!»
А когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.