Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 8:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 Иисус отправил его домой со словами: «Ты даже в селение не заходи».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

26 Иса отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 Иса отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 Исо отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

26 И Он отправил его в дом его, говоря: даже и в селение не входи.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

26 И посла его в дом его, глаголя: ни в весь вниди, ни повеждь кому в веси.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».

См. главу Копировать




От Марка 8:26
7 Перекрёстные ссылки  

но строго им наказал о Нем не говорить никому.


«Смотри, никому не говори, — сказал ему Иисус, — но иди, покажись священнику и принеси в жертву дар, какой повелел Моисей, чтобы и другие священники убедились, что ты исцелился».


И открылись глаза их; Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не знал об этом».


но Иисус строго наказал: «Пусть никто не знает об этом», — а девочку велел покормить.


Иисус велел людям никому про это не говорить, но чем больше Он настаивал, тем больше они рассказывали.


Взяв слепого за руку, Он вывел его из селения и, смочив ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил его: «Ты видишь что-нибудь?»


Иисус снова коснулся руками глаз его, тот пристально посмотрел и исцелился. Теперь он видел всё ясно.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама