От Марка 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Людей было так много, что они чуть не задавили Его, поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку. Больше версийВосточный Перевод Иса велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была весьма многочисленна. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была весьма многочисленна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо велел ученикам приготовить лодку, чтобы не теснили Его, потому что толпа была весьма многочисленна. перевод Еп. Кассиана И сказал ученикам Своим, чтобы лодка была для Него наготове из-за толпы, чтобы не теснили Его. Библия на церковнославянском языке И рече учеником своим, да корабль будет у него народа ради, да не стужают ему. Святая Библия: Современный перевод Так как собралось много народа, Иисус велел Своим ученикам приготовить Ему лодку, чтобы толпа не раздавила Его. |
И снова учил Он у моря; и собралось к Нему так много людей, что Ему пришлось сесть в лодку. Лодка была на воде, а весь народ стоял на берегу моря.
Как только Иисус ступил из лодки на берег, навстречу Ему из могильных пещер вышел одержимый нечистым духом человек —
Иисус, тотчас почувствовав, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил: «Кто прикоснулся к Моей одежде?»
Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ, слушая слово Божие, теснился вокруг Него,
Иисус вошел в одну из лодок, в ту, что принадлежала Симону, и попросил его немного отплыть от берега, а Сам, сидя в лодке, учил народ.
Иисус понял, что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.