Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:66 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В то время, как Петр был внизу, во дворе, туда пришла одна из служанок первосвященника.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Петрус же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда Петр был внизу во дворе, подходит одна из служанок первосвященника

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И сущу петрови во дворе низу, прииде едина от рабынь архиереовых,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Пётр находился во дворе, пришла одна из служанок первосвященника

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:66
8 Перекрёстные ссылки  

Всё предрешено: обнажена будет Ниневия! В плен повели ее женщин-рабынь — стенают они, словно горлицы, и в отчаянии бьют себя в грудь.


А между тем собрались первосвященники и старейшины народа в доме первосвященника по имени Каиафа


А Петр следовал за Иисусом поодаль до двора Каиафы, он вошел внутрь двора и сел там со слугами, чтобы видеть, чем всё это кончится.


И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра.