От Марка 14:50 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда все ученики, покинув Его, убежали. Больше версийВосточный Перевод Все ученики оставили Его и убежали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все ученики оставили Его и убежали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все ученики оставили Его и убежали. перевод Еп. Кассиана И оставив Его, бежали все. Библия на церковнославянском языке И оставльше его, вси бежаша. Святая Библия: Современный перевод И все ученики покинули Его и убежали прочь. |
«Я один давил виноград, топтал его в давильне — и никого из народов со Мною не было; Я давил их во гневе, в ярости топтал — и забрызгала кровь одежду Мою, запятнала облаченье Мое.
И сказал им Иисус: «Все вы отступитесь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыря — и разбегутся овцы “.
Каждый день Я был с вами, уча в Храме, и вы не пытались схватить Меня. Но сказанное в Писаниях должно исполниться».
Но один юноша, на котором ничего не было, кроме льняного покрывала, следовал за Ним. Его хотели схватить,
Но знайте, близок час, да он уже и наступил, когда вынуждены вы будете рассеяться: пойдет каждый своим путем, а Меня оставите одного. Но Я не один — со Мной Отец.
«Я же сказал вам: „ЭТО Я“, — повторил Иисус, — потому, если Меня ищете, этих людей оставьте, пусть они идут».
Когда пришлось мне в первый раз защищаться на суде, со мной не оказалось никого — все меня оставили. Да не вменится им!