Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

сказал Он им: «В смертной муке душа Моя, побудьте здесь и бодрствуйте».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Тогда Он сказал им: – Душа моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Он сказал им: – Душа моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Он сказал им: – Душа моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти; побудьте здесь и бодрствуйте.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глагола им: прискорбна есть душа моя до смерти: будите зде и бдите.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

говоря им: «Моя душа смертельно скорбит. Побудьте здесь и бодрствуйте».

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:34
10 Перекрёстные ссылки  

Посему дам ему долю среди великих, с сильными будет делить он добычу — за то, что отдал он себя на смерть, к злодеям был причислен, понес на себе грехи многих, за преступников заступился.


«Нет вам до меня дела, о путники! Но вы только взгляните: видели ли вы страдание, равное тому, что постигло меня, которым сокрушил меня Господь в День пламенного гнева Его?


«В смертной муке душа Моя, — сказал Он им. — Побудьте здесь и бодрствуйте со Мною!»


В смятении ныне душа Моя. Что Мне сказать? Не просить же: „Отец, избавь Меня от часа сего“. Ведь для того Я и пришел в час сей.


Близится конец всему. Будьте же здравы умом и трезвы, чтобы могли вы молиться.


Будьте трезвы умом и бодрствуйте: враг ваш, дьявол, ходит вокруг вас, как рыкающий лев, и ищет жертву свою.