От Марка 12:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо когда воскреснут мертвые, не будут ни жениться, ни выходить замуж, но как ангелы будут в Небесах. Больше версийВосточный Перевод Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. перевод Еп. Кассиана Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах. Библия на церковнославянском языке егда бо из мертвых воскреснут, ни женятся, ни посягают, но суть яко ангели на небесех: Святая Библия: Современный перевод Потому что, когда люди воскреснут из мёртвых, они не будут ни жениться, ни выходить замуж, а уподобятся Ангелам на небесах. |
Иисус же сказал им: «Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божией?
А о том, что мертвые воскресают, разве не читали вы в книге Моисея о горящем кусте, как сказал тогда Бог Моисею: „Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова?“
Дорогие мои, теперь мы дети Божьи. Нам не открыто пока, кем станем мы, но знаем: когда придет Он, мы уподобимся Ему, ибо увидим Его таким, какой Он есть.