От Марка 10:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но вначале, при сотворении, Бог мужчиной и женщиной создал их. Больше версийВосточный Перевод А в начале творения Всевышний «сотворил их мужчиной и женщиной». Восточный перевод версия с «Аллахом» А в начале творения Аллах «сотворил их мужчиной и женщиной». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А в начале творения Всевышний «сотворил их мужчиной и женщиной». перевод Еп. Кассиана От начала же создания Бог «мужчиною и женщиною сотворил их». Библия на церковнославянском языке от начала же создания, мужа и жену сотворил я есть Бог: Святая Библия: Современный перевод Но при сотворении мира Бог „создал их мужчиной и женщиной”, |
И сотворил Бог человека по образу Своему, по Божию образу сотворил его, мужчину и женщину — обоих Он сотворил.
Ибо это будет время бедствия, какого доныне не было еще с того дня, как сотворил Бог мир, и впредь не будет.
Так что незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина.
Будут говорить они: «Иисус обещал вернуться. Где же Он? С тех пор, как умерли отцы, всё осталось по-прежнему в мире, как было от сотворения его».
А придут к нам их негодующие отцы или братья — мы уговорим их смилостивиться. Мы скажем: „Женщин, которых мы взяли на войне для колена Вениаминова, не хватило. Нет на вас никакой вины: вы же не выдавали их замуж“».