Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
От Луки 9:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, пока не увидят Царства Божия. Больше версийВосточный Перевод Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят проявления Царства Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят проявления Царства Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят проявления Царства Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Царства Божия. Библия на церковнославянском языке глаголю же вам воистинну: суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Царствие Божие. Святая Библия: Современный перевод Правду вам говорю, что некоторые из стоящих здесь людей увидят Царство Божье ещё до своей смерти». |
Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем».
Говорю вам, что не буду больше пить от плодов виноградной лозы до того самого дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божием».
И Он сказал им: «Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Царства Божия, явившегося в силе своей».
ибо говорю вам, [что] отныне не буду пить от плодов виноградной лозы, пока не придет Царство Божие».
Много покоев в доме Отца Моего (и если бы не так это было, сказал бы вам). Иду Я туда приготовить и для вас место.
Но поверьте: для вас же лучше, что Я ухожу. Если Я не уйду, не придет Утешитель к вам, а если уйду, то пошлю Его к вам.
Но видим Того, Кто был ненадолго ниже ангелов поставлен: Иисуса, претерпевшего мученическую смерть. По благодати Божией Он принял смерть за каждого из нас и был увенчан славой и честью.