Вот я и дети, которых дал мне Господь как знамения, как знаки для Израиля, данные Господом Воинств, обитающим на горе Сион.
От Луки 2:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и все, кто слышал пастухов, удивлялись их рассказу. Больше версийВосточный Перевод Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, Восточный перевод версия с «Аллахом» Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, перевод Еп. Кассиана И все услышавшие удивились сказанному им пастухами. Библия на церковнославянском языке И вси слышавшии дивишася о глаголанных от пастырей к ним. Святая Библия: Современный перевод Все, кто слышали, удивлялись рассказу пастухов. |
Вот я и дети, которых дал мне Господь как знамения, как знаки для Израиля, данные Господом Воинств, обитающим на горе Сион.
Все были поражены этим и спрашивали друг друга: «Что же это за слова, которыми Он с властью и силой приказывает нечистым духам, и выходят они?»