Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 18:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он же ответил: «Людям невозможное Богу возможно».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Иса сказал: – Невозможное человеку возможно Всевышнему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал: – Невозможное человеку возможно Аллаху.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал: – Невозможное человеку возможно Всевышнему.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал: невозможное людям возможно Богу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече: невозможная у человек возможна суть у Бога.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил: «Что невозможно для людей, возможно для Бога».

См. главу
Другие переводы



От Луки 18:27
10 Перекрёстные ссылки  

Есть ли что-нибудь невозможное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и у Сарры будет сын».


«Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов.


„О Владыка Господи! Ты сотворил небо и землю могуществом Своим великим и рукой простертой, нет для Тебя ничего невозможного.


Так говорит Господь Воинств: «И если в те мрачные дни всё это показалось бы невозможным для тех немногих, кто в живых остался, то должно ли это невозможным быть и для Меня?» — вопрошает Господь Воинств.


Поглядел на них Иисус и сказал: «Человеку то не по силам, для Бога же всё возможно».


Ибо для Бога нет ничего невозможного».


«Кто же тогда может спастись?» — спросили слушавшие Иисуса.