говорили: «Ты хотел ведь разрушить Храм и в три дня построить его, так спаси Себя Самого! Если Божий Ты Сын, сойди с креста!»
От Луки 14:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иначе, если он заложит основание и будет не в силах завершить, все видящие это начнут смеяться над ним Больше версийВосточный Перевод Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: перевод Еп. Кассиана Чтобы, когда он положит основание и не будет в силах завершить, все видящие не начали бы смеяться над ним, Библия на церковнославянском языке да не, когда положит основание и не возможет совершити, вси видящии начнут ругатися ему, Святая Библия: Современный перевод Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться, |
говорили: «Ты хотел ведь разрушить Храм и в три дня построить его, так спаси Себя Самого! Если Божий Ты Сын, сойди с креста!»
Кто из вас, желая построить башню, не сядет сначала и не подсчитает расходы: сможет ли он довести строительство до конца?