Когда ученики Иоанна ушли, Иисус, обратившись к народу, стал говорить об Иоанне: «Что же хотели увидеть вы, когда ходили в пустыню? Ведь не тростник, качающийся на ветру?
От Луки 1:80 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ребенок рос и укреплялся духом; жил он в пустыне до дня явления его народу израильскому. Больше версийВосточный Перевод Ребёнок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Исраилу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ребёнок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Исраилу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ребёнок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Исроилу. перевод Еп. Кассиана Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем. Библия на церковнославянском языке Отроча же растяше и крепляшеся духом: и бе в пустынех до дне явления своего ко израилю. Святая Библия: Современный перевод Ребёнок рос, креп духом и жил в пустыне до дня своего появления перед народом Израиля. |
Когда ученики Иоанна ушли, Иисус, обратившись к народу, стал говорить об Иоанне: «Что же хотели увидеть вы, когда ходили в пустыню? Ведь не тростник, качающийся на ветру?
Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни крепких напитков и преисполнится Духом Святым еще до рождения своего,
потому что он сильными доводами изобличал неправоту иудеев, всенародно доказывая на основании Писания, что Иисус — Мессия.
Господь не оставил Анну: она зачала и родила еще трех сыновей и двух дочерей, а мальчик Самуил рос пред Господом.