Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 4:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит пред Господом семь раз перед внутренней завесой Святилища.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

обмакнув палец в кровь, семь раз покропить ею у завесы перед Господом.

См. главу

Синодальный перевод

и омочит священник перст свой в кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища],

См. главу

Новый русский перевод

Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.

См. главу
Другие переводы



Левит 4:17
7 Перекрёстные ссылки  

Потом покропит той кровью священник на очистившегося от болезни семь раз и объявит его чистым. А птицу живую в поле выпустит.


После этого должен взять он немного крови быка и покропить ею с пальца своего на восточную сторону Покрова примирения, и перед Покровом сим надлежит покропить семь раз той же кровью с пальца своего.


Первосвященник же должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения,


Затем первосвященник должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения,


Елеем тем семь раз покропил он и жертвенник, а также сосуд умывальный и опору под ним, дабы посвятить всё это Богу;


Элеазар обмакнет палец свой в кровь жертвы и семь раз покропит ею в сторону Шатра Откровения.