Левит 27:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если обет дан о животном из тех, что обычно приносят в жертву Господу, то всякое животное, Господу отданное, становится святыней. Больше версийВосточный Перевод Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Вечному, то животное, отданное Вечному, становится святыней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Вечному, то животное, отданное Вечному, становится святыней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Вечному, то животное, отданное Вечному, становится святыней. Святая Библия: Современный перевод В жертву Господу можно приносить некоторых животных. Если человек приведёт одного из этих животных, оно становится святым. Синодальный перевод Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то всё, что дано Господу, должно быть свято: Новый русский перевод Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Господу, то животное, отданное Господу, становится святыней. |
Ни один из наделов этой особой земли не может быть продан, передан или обменен, ибо это святыня Господня.
Такое животное нельзя уже ничем заменять или подменять каким-то другим: хорошее — плохим и плохое — хорошим. Если же и заменит кто-то одно животное на другое, обе твари станут святыней.
Но если слишком кто беден и заплатить по оценке твоей не может, приведи посвящаемого человека к священнику, и тогда тот уже будет обязан оценить его возможности, считаясь с достатком того, кто дает обет.
«Если кто из вас преступление совершит, неумышленно согрешив против какой-либо из святынь Господних, пусть тот в порядке взыскания приведет из стада своего Господу жертву — барана без изъяна какого, соответствующей стоимости в шекелях серебра (в тех шекелях, что в Святилище имеют хождение).
А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“,