Левит 26:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то и Я сделаю то же: пойду и еще вам прибавлю всемеро всяких бед. Больше версийВосточный Перевод то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее. Восточный перевод версия с «Аллахом» то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее. Святая Библия: Современный перевод тогда и Я обращусь против вас. Я накажу вас в семь раз тяжелее за ваши грехи! Синодальный перевод то и Я [в ярости] пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши, Новый русский перевод то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее. |
Но они послушанье отвергли, оскорбили святой дух Его; потому стал Он для них неприятелем, Сам с ними воевал.
Довольно, смертный, ударь ладонью об ладонь и изреки пророчество! Пусть дважды и трижды обрушится меч, несущий смерть, уготованный для великой бойни, он разит со всех сторон,
Ну а если и после того вы не станете слушать Меня, ждет вас кара страшнее всемеро за грехи ваши.
Если будете противиться Мне и не захотите слушать, Я прибавлю вам всемеро всяких бед за грехи ваши:
побудившие Меня стать их противником и изгнать их в землю их врагов, — если произойдет такое, что смиренными станут необрезанные их сердца и они возжелают восстановить утраченное в их жизни из-за грехов их тяжких,