Левит 20:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот, кто спит с теткой своей, уже обесчестил мужа ее. Оба: и мужчина, и родственница его — ответят за это беззаконие; и умрут они бездетными. Больше версийВосточный Перевод Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Развратники будут виновны; они умрут бездетными. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Развратники будут виновны; они умрут бездетными. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Развратники будут виновны; они умрут бездетными. Святая Библия: Современный перевод Человек не должен иметь половые отношения с женой своего дяди. Это всё равно что иметь такие отношения со своим дядей. Этот человек и жена его дяди будут наказаны за свои грехи. Они умрут бездетными. Синодальный перевод Кто ляжет с теткою своею, тот открыл наготу дяди своего; грех свой понесут они, бездетными умрут. Новый русский перевод Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Они будут виновны и умрут бездетными. |
Так говорит Господь: „Запишите в летописи об этом человеке, что он был бездетным, напрасно прожил свои дни, ибо никто из его потомства не будет больше восседать на престоле Давида и править в Иудее“».
Не бесчести брата отца твоего — похоти ради к жене его не приближайся, она ведь теткой тебе доводится.
И если кто спит с женой брата своего — это скверно, он уже обесчестил брата своего. Впавшие в грех такой останутся без детей.
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и уже достигли они преклонного возраста.
потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“