Что за мерзости он творил, служа идолам, — в точности, как амореи, которых изгнал Господь на виду у израильтян».
Левит 18:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже земля их осквернялась, и Я покарал ее за эти беззакония. И земля изрыгнула жителей своих. Больше версийВосточный Перевод Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей. Святая Библия: Современный перевод Они осквернили эту землю! И эта земля извергает из себя народы, которые жили на ней! Синодальный перевод и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула с себя земля живущих на ней. Новый русский перевод Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей. |
Что за мерзости он творил, служа идолам, — в точности, как амореи, которых изгнал Господь на виду у израильтян».
которые Ты заповедал нам через Своих слуг, пророков, повелев: „Земля, в которую вступите, чтобы ею владеть, — земля нечистая от скверны других народов и мерзостей их, они наполнили ее нечистотой от края до края.
Осквернена земля живущими на ней: законы они преступили, установления попрали, нарушили с Богом Союз, Завет вечный.
Вот уже оставляет Господь место пребывания Своего, чтобы воздать живущим на земле за беззакония их, и тогда явит земля кровь пролитую, не скроет уже убитых на ней.
Так говорит Господь об этом народе: «Любят они бродить беспутно, ног своих удержать не могут». Господь не одобряет их за это. Припомнит Он их бесчинства и воздаст им за грехи.
Воздам им вдвойне за все преступления и за грехи, за то, что осквернили землю Мою и наполнили владения Мои остовами отвратительных истуканов и мерзкими идолами своими».
А ведь это Я привел вас в плодородную землю, чтобы вы насыщались благими дарами ее. Вы же пришли — и землю Мою осквернили, наследие Мое обратили в мерзость.
Потому так говорит Господь, Бог Израиля, о пастырях, что пасут народ Его: «Это вы рассеяли овец Моих и разогнали всё стадо. Не смотрели вы за ним. Потому теперь Я взыщу с вас за злодеяния ваши, — сие есть слово Господа. —
Могу ли Я не взыскать за это? — вопрошает Господь. — И народу такому, как этот, могу ли Я не воздать по заслугам?
Как Мне не взыскать за это? — вопрошает Господь. — И народу такому, как этот, могу ли Я не воздать по заслугам?»
Могу ли Я не взыскать с них за это? — вопрошает Господь. — И народу такому, как этот, могу ли Я не воздать по заслугам?
Но вы соблюдайте установления Мои и Мои заповеди; ни исконный израильтянин, ни пришлый человек, что живет среди вас, ни одной из тех мерзостей не должны творить.
Изрыгнет и вас эта земля, если станете и вы осквернять ее, как изрыгнула она народ, какой был здесь до вас.
Ибо всякий, кто это делает, мерзок Господу, и именно за эти дела мерзкие и изгоняет Господь, Бог ваш, эти народы с пути вашего.
тело его нельзя оставлять на дереве на всю ночь. Следует непременно захоронить его в тот же день, ибо Богом проклят всякий повешенный на дереве. Вы не должны, лишив захоронения хотя бы даже и преступника, осквернять землю, которую Господь, Бог ваш, дает вам как наследство.
Вовсе не за праведные дела твои или чистоту помыслов твоих вступаешь ты во владение этой страной, а за отвратительное нечестие этих народов заставляет их Господь, Бог твой, отступать перед тобой, дабы исполнить клятвенное обещание, данное Им праотцам твоим — Аврааму, Исааку и Иакову.