Левит 14:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хозяин дома того должен тогда прийти к священнику и сказать ему: „Я увидел на доме нечто похожее на кожное заболевание“. Больше версийВосточный Перевод то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Восточный перевод версия с «Аллахом» то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Святая Библия: Современный перевод Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: „В моём доме появилось что-то вроде плесени”. Синодальный перевод тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва. Новый русский перевод то пусть хозяин дома пойдет и скажет священнику: „В моем доме я видел что-то, похожее на плесень“. |
Священник распорядится вынести из дома всё, что можно, к тому времени, когда придет он осматривать те язвы; только после того как сделают это, дабы не стало нечистым оставшееся в доме, лишь тогда придет священник осматривать жилище.
Я пошлю это проклятие, — это слово Господа Воинств, — в дом всякого, кто крадет, и в жилища тех, кто ложно клянется именем Моим. И останется у него это проклятие и изведет его дом — подточит и деревянные, и каменные части его».
Не вноси эту мерзость в дом, иначе ты вместе с ней попадешь под заклятие. Для тебя эти вещи должны быть отвратительными и мерзостными, ибо они под заклятием.
среди вещей, захваченных нами, увидел я великолепную одежду из Шинара, в двести шекелей весом серебра и слиток золота весом в пятьдесят шекелей, прельстился я всем этим и взял. Всё это зарыто в земле под моим шатром, а в самом низу — серебро».