Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 8:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но и маги опять силою чар своих сделали то же: наслали и они жаб на землю египетскую.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Волшебники, прибегнув к своим чарам, сделали то же самое, и ещё больше лягушек вышло на Египетскую землю.

См. главу

Синодальный перевод

То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.

См. главу

Новый русский перевод

Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели лягушек на Египет.

См. главу
Другие переводы



Исход 8:7
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда фараон созвал мудрецов и чародеев, и эти маги египетские силою своего волшебства проделали то же самое:


То же самое проделали силою чар своих и маги египетские. И фараон остался непреклонен, как и предрекал Господь, не стал он слушать Моисея и Аарона,


Попытались и маги своими чарами произвести мошек, но не смогли. А мошки были повсюду — и на людях, и на скоте.


Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят великие знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.


Лжеучителя их противятся истине (как противились некогда Моисею Ианний с Иамврием). Умы их развращены, веру свою они предали.


Обманывал он жителей земли всеми чудесами, какие дано ему было совершать на глазах первого зверя, и склонял живущих на земле сотворить образ этого зверя, который смертельно был ранен мечом, но ожил.