Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Исход 8:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Но и маги опять силою чар своих сделали то же: наслали и они жаб на землю египетскую.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Но чародеи с помощью колдовства сделали то же самое. Они тоже навели жаб на Египет.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Волшебники, прибегнув к своим чарам, сделали то же самое, и ещё больше лягушек вышло на Египетскую землю.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.

См. главу Копировать




Исход 8:7
8 Перекрёстные ссылки  

Тогда и фараон позвал мудрецов и чародеев, и египетские колдуны с помощью колдовства сделали то же самое.


Но египетские чародеи своим колдовством сделали то же самое. И сердцем фараона завладело упрямство. Он не послушал Мусу и Харуна, как и говорил Вечный.


Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.


Как Ианний и Иамврий делали всё вопреки тому, что говорил пророк Муса, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.


потому что явятся лжемасихи и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.


Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама