Для войны нужны советники и сила, а не пустые слова. На кого понадеялся ты, когда решился восстать против меня?
Исход 5:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Труд их должен стать еще тяжелее. Занятые делом, они не будут столь падки на всякую ложь». Больше версийВосточный Перевод Прибавьте им работы, пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Прибавьте им работы, пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Прибавьте им работы, пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. Святая Библия: Современный перевод Так заставьте же их работать ещё больше, чтобы они были всё время заняты, тогда у них не будет времени слушать выдумки Моисея». Синодальный перевод дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами. Новый русский перевод Прибавьте им работы: пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. |
Для войны нужны советники и сила, а не пустые слова. На кого понадеялся ты, когда решился восстать против меня?
Надсмотрщики и приставники вышли к народу и сказали: «Так говорит фараон: „Соломы больше не получите!
Азария, сын Хошаи, Иоханан, сын Кареаха, и другие надменные люди сказали в ответ Иеремии: «Ты лжешь, не посылал тебя Господь, Бог наш, со словами: „Не ходите в Египет, чтобы быть пришлыми там“.
Но то, что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, слугам Моим, — разве не постигло всё это отцов ваших? Тогда раскаялись они и признали: „Господь Воинств обошелся с нами так, как мы того заслужили жизнью своей и делами, так, как Он и решил поступить с нами“».
Говорили вы: „Тщетно, бесполезно — Богу служить! Что за выгода нам Его постановления блюсти и с покаянным видом пред Господом Воинств ходить?
Да не обольстит вас никто своими пустыми речами. Ведь это всё навлекает гнев Божий на тех, кто Ему противится.