Тогда Моисей сам позвал их, и подошли к нему Аарон и все начальствующие в народе. Моисей заговорил с ними.
Исход 34:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но это увидели Аарон и все сыны Израилевы, увидели и убоялись приблизиться к нему. Больше версийВосточный Перевод Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Хорун и исроильтяне увидели, что лицо Мусо сияет, они боялись приблизиться к нему. Святая Библия: Современный перевод Аарон же и весь израильский народ, увидев, что лицо Моисея ярко сияет, боялись подойти к нему. Синодальный перевод И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему. Новый русский перевод Когда Аарон и израильтяне увидели, что лицо Моисея сияет, они боялись приблизиться к нему. |
Тогда Моисей сам позвал их, и подошли к нему Аарон и все начальствующие в народе. Моисей заговорил с ними.
Кто, как не мудрый, может всё разъяснить? Мудростью освещается лик человека и смягчается суровость лица.
Потому говорю с ним лицом к лицу, прямо, а не притчами. Дано ему видеть образ Мой. Как же не боитесь вы выступать против слуги Моего Моисея?»
и одежды Его стали ослепительно белыми, как снег, белее, чем кто-либо на земле мог бы их сделать.
Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный».
И если смертоносное служение с его высеченными на камнях буквами являло себя в такой ослепительной славе, что не могли израильтяне смотреть на лицо Моисея из-за сияния той славы, хотя и угасавшей,