Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 2:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сестра младенца стала поодаль, чтобы видеть всё, что может с ним случиться.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сестра младенца осталась там и стала наблюдать, что с ним произойдёт.

См. главу

Синодальный перевод

а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.

См. главу

Новый русский перевод

Сестра младенца встала поодаль, чтобы увидеть, что с ним случится.

См. главу
Другие переводы



Исход 2:4
5 Перекрёстные ссылки  

Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.


Тем ли, что вывел тебя из Египта, от рабства избавил и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?


В первый месяц сорокового года со дня ухода из Египта вся община израильтян достигла пустыни Цин, и остановились они в Кадеше. Здесь умерла Мариам, и здесь же предана она была земле.


Женой его стала Йохевед, которая тоже была дочерью Левия (жена Левия родила ее еще в Египте). Йохевед родила Амраму Аарона, Моисея и их сестру Мариам.